By Elon Moreh
This originally appeared in the Moriel Bulletin.
Here in Israel sometimes issues arise that
probably would never come up in an English believing environment; for
example I was discussing recently with a friend the significance of
Zechariah 9:9 and I thought it might be of interest also to our
readers:
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
My friend was translating an English book into
Hebrew, and its exposition of this Messianic prophecy was heavily
dependent on the wording of the English bible version being used. For
this exact reason my translator friend had hit a problem and said
something like this to me: 'his whole point depends upon where the
English says “having salvation”; but it doesn't say that in
Hebrew'. My friend was quite correct -it doesn't say that in Hebrew.
The underlying text in Hebrew is 'נשע'
(NoSha) and is clearly a passive form of the verb 'ישע'
(YaSHa), from which we get the word 'ישועה'
Yeshuah 'salvation' and the name 'ישוע'
-Yeshua.
Strictly speaking this verb in the form it occurs in
Zechariah 9:9 does not quite mean 'having salvation' at all, but
'saved'. The rendering 'having salvation' is a bit of a fudge. The
English translators did not want to render this passive verbal form
(in which the subject the recipient of the action) as an active form
-'saviour', for they did not want to misrepresent the underlying
Hebrew. On the other hand they were uncomfortable with the idea of a
Messiah that needed 'saving'; hence they opted for something betwixt
the two. So we have a conundrum here; in English we wouldn't even
notice this, it has been 'lost in translation', but in Hebrew it
exists.
Consequently this is not the right verse to use to
demonstrate that the Messiah is Saviour if you are speaking to
Israelis. All right, you might say; but if the Messiah needs 'saving'
wouldn't this undermine what Scripture teaches us about the his
sinlessness? This is where we hit another problem, a form of
one-dimensional Christian thinking, which tends to always think of
'ישועה'
'salvation' only in terms of 'salvation from sin'; however that is
not its primary usage in the Old Testament, where it is more often
seen in contexts of victory over, or salvation from enemies or
deliverance from a bad situation. Now if we take this information
into account and start to look at some other messianic passages we
can actually see that they support this idea of the Messiah needing
or receiving 'salvation' e.g. Psalms 21, 22, 118; Isa. 49:1-12; Heb.
5:7 etc.
A very good example from these is psalm 22
particularly verse 19-21 where the same verbal root is employed:
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me. Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog. Save me ('הושיעני' from the same root 'ישע') from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the wild oxen.
In the Servant Song of Isaiah 49 we see both ideas
combined, the Messiah is presented as both Saviour and a recipient of
salvation. He is presented as one who raise up the tribes of Jacob,
restores the preserved of Israel, is the light of the nations and the
LORD's salvation to the end of of the earth. He is also described as
the One who is given for a covenant of the people who would bring the
prisoners out of darkness; but in the very same breath God says to
the Messiah 'in an acceptable time I have heard thee and in a day of
salvation have I helped thee'. If we look back to passage from Psalm
22 we see the same terms 'salvation' and 'help' occurring together
also.
So putting it all together; the Gospels show us
that Zechariah 9:9 is speaking of the Messiah in his first coming as
the Suffering Servant king, Moshiach ben Yosef; of his humbling
himself and laying aside his glory for our sakes; of his total
dependence on the Father for all things, including deliverance out
from death; now the idea of the Messiah being 'saved' actually makes
perfect sense when seen this way. The Messiah of course had no sin to
be saved from, but in his first coming he relied totally on the
Father to save, preserve, help and sustain him to the end of his
task, and ultimately raise him up from the dead (Rom. 6:4); and now
mission accomplished he has become 'מושיע',
Moshia --Saviour; and author of eternal salvation to all who trust in
him (Heb. 5:9).
No comments:
Post a Comment